Поэтические переводы   ::   Цветаева Марина

Страница: 77 из 81



Облаченный в суконное пальтецо,

Отречешься от брата-пса.

Каковы богачи — таковы их псы:

Будешь нищего гнать с крыльца.

Позабудешь кличку свою — Буян,

Будешь зваться как барский сын.

Будет песик мой зваться как мальчуган,

А питаться — как господин.

Попрощаться — мне лапу подашь. Любя —

С расставанием поспешу.

А на деньги за проданного тебя

Башмаки куплю малышу.

Февраль 1941



МЕЛЬНИЦА



И снова над струей тяжелой

В зеленой ивовой тени

Та мельница, что в оны дни

Баллады для меня молола.

Молола демонов сердитых,

Гнездившихся в моей груди,

А ныне только шум воды

Промалывает запах жита.

Весна на Сороти. Отпетых

Буянов шайка топит пса.

О чем, скажи, твоя слеза

Над глубиною сельской Леты?

Но псу не хочется в могилу.

Смотри — как зелено кругом!

Пыль, сыплемая колесом,

Совсем глаза запорошила.

Стою на искрящейся травке,

Под небом, пахнущем землей.

У ветхой мельницы гнилой…

Зачем ребята топят шавку?

Бросается в речную заводь

Зеленая лесная мгла.

Но с дна дремучего — всплыла,

И долго ей придется плавать.

Ночами, назло человеку,

Здесь водят рыбы хоровод.

Мечтаю, юный сумасброд,

Что мельница смолола — реку…

Тот хлеб, который пекарь выпек,

Рожден из пыли водяной…

И, многое поняв, — домой

По раковинам от улиток.

|< Пред. 75 76 77 78 79 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]