Рубаи (Лучшие переводы)   ::   Хайам Омар

Страница: 30 из 64



186

Джемшида чашу я искал, не зная сна,

Когда же мной земля была обойдена,

От мужа мудрого узнал я, что напрасно

Так далеко ходил, - в моей душе она.

187

Пришел он, моего жизнекрушенья час,

Из темных волн, увы, я ничего не спас!

Джемшида кубок я, но миг - и он разбился;

Я факел радости, но миг - и он погас.

188

Палаток мудрости нашивший без числа,

В горнило мук упав, сгорел Хайям дотла.

Пресеклась жизни нить, и пепел за бесценок

Надежда, старая торговка, продала.

189

Когда вы за столом, как тесная семья,

Опять усядетесь, - прошу вас, о друзья,

О друге вспомянуть и опрокинуть чашу

На месте, где сидел средь вас, бывало, я.

190

Когда вселенную настигнет день конечный,

И рухнут небеса, и Путь померкнет Млечный,

Я, за полу схватив создателя, спрошу:

"За что же ты меня убил, владыка вечный?"

191

От веры к бунту - легкий миг один.

От правды к тайне - легкий миг один.

Испей полнее молодость и радость!

Дыханье жизни - легкий миг один.

192

Хотя стройнее тополя мой стан,

Хотя и щеки - огненный тюльпан,

Но для чего художник своенравный

Ввел тень мою в свой пестрый балаган?!

193

Подвижники изнемогли от дум.

А тайны те же душат мудрый ум.

Нам, неучам, - сок винограда свежий;

А им, великим, - высохший изюм.

194

"Вино пить - грех". Подумай, не спеши!

Сам против жизни явно не греши.

В ад посылать из-за вина и женщин?

Тогда в раю, наверно, ни души.

195

Сегодня - оргия.

|< Пред. 28 29 30 31 32 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]