Сети (Первая книга стихов) :: Кузмин Михаил
Страница:
99 из 99
По-русски ли "имея впереди раба"? Это как будто галлицизм "ayant devant soi un esclave". Мне не нравится "обычным жестом" не только потому, что жест, но и потому, что тут имеется в виду не жестикуляция, а движение" (РГАЛИ).
VI. 103-107. Ханоя (Каноб; Кузмин употреблял обе формы, в С-1 - вторая) - город недалеко от Александрии, связанный с нею каналом. Был местом отдыха и развлечений.
1. Включено в "Комедию из Александрийской жизни", где его поет Голос.
2. Вошло в "Комедию из Александрийской жизни" как песня певиц из первой картины. В этом варианте ст. 1: "Ах, мой сад, мой виноградник", ст. 5: "В моем садике прохладном".
4. Вошло в "Комедию из Александрийской жизни" как реплика Ады, ее главной героини. Киприда - Афродита.
5. В. 1906. Э 7. В тексте В и издания 1921 г. ст. 27: "что все уходит от нас безвозвратно". Систр - см. примеч. 98-102 (2).
VII. 108. Кипр, дорогой Богине. Имеется в виду Афродита, родившаяся из морской пены около острова Кипр.
|< Пред. 95 96 97 98 99 >|