Страница:
268 из 304
По всей вероятности, это означает, что стихотворение представляет собой художественный вымысел, не связанный с каким-либо биографическим фактом.
Война (стр. 99)
В автографе - позднейшая приписка Лермонтова в скобках: "В пансионе". Стихотворение написано в связи с началом действий русских войск на Балканах в 1829 г.
Русская мелодия (стр. 99)
В автографе - позднейшая приписка Лермонтова: "Эту пьесу подавал за свою Раичу Дурнов - друг, которого поныне
363
Люблю и уважаю за его открытую и добрую душу - он мой первый и последний". Семен Егорович Раич (1792-1855)-поэт и переводчик, издатель журнала "Галатея" - преподавал в Университетском благородном пансионе и руководил пансионским литературным кружком, в котором принимал участие Лермонтов.
К... ("Не привлекай меня красой!") (стр. 100)
В автографе - позднейшая приписка Лермонтова: "(А. С.) (Хотя я тогда этого не думал)".
А. С. - Анна Григорьевна Столыпина, двоюродная сестра матери Лермонтова, сверстница поэта.
Романс ("Невинный нежною душою ...") (стр. 100)
В автографе - позднейшая помета Лермонтова в скобках "Дурнову" (см. прим. к стихотворениям "К Д....ву", стр. 362, и "Русская мелодия", стр. 363).
Три ведьмы (стр. 101)
Перевод отрывка из трагедии Шекспира "Макбет" (1 акт, 4 явление) в переделке Шиллера.
К Нине (стр. 102)
Перевод стихотворения Шиллера "An Emma" ("К Эмме", 1796).
К N. К. ("Ты не хотел! но скоро волю рока...") (стр. 103)
В автографе - позднейшая приписка Лермонтова в скобках: "К Сабурову наша дружба смешана с столькими разрывами и сплетнями - что воспоминания об ней совсем невеселы.
|< Пред. 266 267 268 269 270 След. >|