Страница:
14 из 86
Тот отшатывается и бледнеет.
Г о с п о д и н. Что?!
Общий хохот покрывает его слова.
Д ж е к с о н . Тот, кто получает все пощечины! Или ты не получил?
П о л и (коверкая язык). Он говорит: ему мало.
Г о с п о д и н улыбается, потирая щеку.
Г о с п о д и н. Такая внезапность и быстрый переход к делу… Но странно: ты меня не ударил, а щека горит?
Снова смех. Клоуны кричат утками, петухами, лают и скулят. Зинида, что-то сказав Брике и бросив взгляд на Безано, выходит. Манчини принимает вид скучающего человека и смотрит на часы. Выходят обе артистки.
Д ж е к с о н . Возьми его, папа Брике, он будет нас шевелить.
М а н ч и н и (смотря на часы). Но имейте в виду, что папа Брике скуп, как Гарпагон. И если вы думаете поправить ваши дела, то вы горько ошибаетесь… (Смеется.) Пощечина, что такое пощечина? Здесь это разменная монета, полтора франка дюжина. Вернитесь в общество, там вы заработаете больше. Мой друг маркиз Джусти за одну пощечину – вы представьте! – за одну маленькую оплеуху получил пятьдесят тысяч лир!
Б р и к е. Не мешай, Манчини. А ты займешься им, Джексон?
Д ж е к с о н . Могу.
П о л и. А музику ти любишь? Например, сонату Бетховена на метле или Моцарта на бутилках?
Т о т . Увы – нет! Но я буду бесконечно благодарен, если вы научите меня. Клоун! Это было моей мечтой с детства. Когда мои школьные товарищи увлекались: одни – героями Плутарха, другие – светом науки, я мечтал о клоуне.
|< Пред. 12 13 14 15 16 След. >|