Урок отцу, или Дочка без притворства :: Филдинг Генри
Страница:
14 из 25
Ах, я не знаю, что сказать… вы так меня смутили!…
Купи. А все потому, что вы не учились танцам! Танцмейстер живо отучил бы вас от робости. Позвольте подсказать вам слово, которое надо произнести, чтобы я мог рассчитывать на ваше снисходительное согласие избрать меня своим мужем.
Люси. Не просите, не скажу! Но…
Женой того быть не хочу,
Кто не заставит злиться, –
Без злости жен, без их причуд
Жить в свете не годится.
С другим я стану – не беда! –
Законной светской дамой;
Пройдут недели две – тогда…
Вам долг отдам тогда мой!
Купи. Две недели! Но это для меня все равно что век того человека, который жил без конца [2] . Ждать две недели после того, как вы сочетаетесь браком с другим! Нет, если вы решите отвергнуть меня, я наложу на себя руки!
Люси. О, не надо! Но поймите: я не в силах вас ненавидеть. А аптекарь сказал, что ни одна женщина на свете не выйдет за того, к кому не питает ненависти.
Купи. Ха-ха-ха! Конечно, любая светская дама должна ненавидеть подобное ничтожество. Но когда в мужья выбирают человека светского, его обожают всю жизнь.
Люси. Но я не хочу, чтоб вы думали, будто я люблю вас. Поверьте, я не люблю вас! Мне говорили, что, когда любишь мужчину, нельзя ему в этом признаваться. Я не люблю вас, право, не люблю!
Купи. Но могу ли я со временем надеяться на вашу взаимность?
Люси. Надейтесь, сударь, я не могу вам запретить. Мне ведь все равно, на что вы надеетесь. (В сторону.
|< Пред. 12 13 14 15 16 След. >|