Урок отцу, или Дочка без притворства :: Филдинг Генри
Страница:
22 из 25
Что стали б вы делать без адвокатов? Кто знал бы тогда, что ему в самом деле принадлежит?
Блистер. Или без врачей? Кто знал бы тогда, здоров он или болен?
Купи. Не будь танцмейстеров, людям было бы все равно – на ногах ходить или на голове.
Квейвер. А без учителей пения они были бы все равно что немые.
Гудвилл. Боже мой, что я вижу? Моя дочь попала в руки этого малого!
Входят Люси и Томас.
Люси. Прошу вас, папенька, благословите меня! Надеюсь, вы не будете гневаться, что я вышла за мистера Томаса?
Гудвилл. О, Люси, Люси! Вот как отплатила ты за мою отеческую заботу!
Люси. Простите, папенька, я больше не буду. Если б я не вышла за него замуж, то стала бы клятвопреступницей. Но я все равно не вышла бы за него, если б он не повстречался мне, когда я бежала отсюда напуганная и сама не понимала, что делаю.
Гудвилл. Стать женой лакея!
Томас. Послушайте меня, сударь. Это верно – я лакей, но у меня хорошие знакомства. Я встречался за ломберным столом с благородными господами, и, когда сменю платье и в кармане у меня зазвенят монеты, они снова примут меня в свою компанию.
Вормвуд. Послушайте, мистер Гудвилл, дочь – ваша наследница. Я объясню вам, как начать судебное дело против этого пария.
Блистер. Разве вы не обещали мне, сударыня?
Купи. Мне ведь тоже было обещано!
Квейвер. И мне!
Люси. Вам всем не на что жаловаться. Пусть я обещала каждому из вас, но ему-то я обещала первому.
Вормвуд.
|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|