Страница:
111 из 239
Я видел, как, предавшийся пыланью,
Трепещет ловчий лев пред робкой ланью.
Я видел, как ярмо любви гнетет
Могучих, независимых господ.
Я видел: лисью обретал природу
Влюбленный лев, возлюбленной в угоду.
От страсти острие любви тупеет.
Кто с милой остро говорить посмеет?
Лишь тот, кто страсти не знавал тенет,
Влюбленного безумцем назовет.
В своей душе не сей любви семян:
Плоды любви -- отрава и обман!
МУБАД ЗАКЛЮЧАЕТ ВИС И КОРМИЛИЦУ В КРЕПОСТЬ ИШКАФТИ ДИВАН
В это время кайсар -- властитель Рума -- идет войной на Мубада.
Старый шах вынужден отправиться в поход. По совету своего брата
Зарда, он заключает Вис и кормилицу в крепость Ишкафти Диван,
находящуюся высоко в горах. Мубад запирает красавицу за пятью
воротами, на воротах -- печати, а ключ и печатку уносит с собой.
В крепость доставляются обильные припасы. Рамин в отчаянии. Он
заболевает, -- по-видимому, притворно. С разрешения шаха, его
уносят на носилках из Мерва в Гурган. Как только шах уходит с
войском, Рамин быстро выздоравливает и отправляется в Мерв на
поиски Вис. Между тем Вис, полагая, что Рамин уехал на поле
брани, горько оплакивает разлуку с возлюбленным, не слушая
утешений кормилицы.
РАМИН ПРОНИКАЕТ В КРЕПОСТЬ ИШКАФТИ ДИВАН
Вернувшись из Гургана в Мерв назад,
Узрел Рамин опустошенный сад.
Исчезла Вис -- и сразу понял всадник,
Что разорен желанный виноградник.
|< Пред. 109 110 111 112 113 След. >|