Жизнь есть сон (другой перевод)   ::   Кальдерон Педро

Страница: 56 из 65



Кларин

Не просыпайся, Сигизмунд,

Затем, чтобы увидеть здесь,

Как жребий твой переменился:

Вся славапрахом разлетелась.

Она была лишь тенью жизни

И смерти пламенем {13}.

Клотальдо

Тому,

Кто так искусно рассуждает,

Мы приготовим помещенье,

Где невозможна болтовня.

(Слугам)

Его схватите и заприте

В другой темнице, поскорей.

Кларин

За что?

Клотальдо

Кларин, который знает

Такие тайны, должен быть

В темнице мрачной заключен,

Чтобы не мог звучать {*}.

Кларин

Да разве

Отца убить я замышляю?

Да разве бросил за окно

Икара я в миниатюре?

Я сплю иль грежу? Для чего

Меня вы тащите в темницу?

Клотальдо

Но ты - Кларин.

Кларин

Я говорю,

Что лучше буду я корнетом,

Наигрывать не стану песен.

Когда не нравятся они.

(Слуги уводят Кларина.)

СЦЕНА 18-я

Входит Василий, переодетый.

Клотальдо и Сигизмунд (спит).

Василий

Клотальдо...

Клотальдо

Государь, вы здесь?!

И странно так одеты вы?

Василий

Безумно наше любопытство!

Хочу я знать, что с Сигизмундом

Происходить в темнице будет,

И потому переоделся,

Чтоб не узнал меня никто.

Клотальдо

Вы видите, что снова здесь

Он в прежнем жалком положеньи!

Василий

О принц несчастный! в горький час

Родился ты.

|< Пред. 54 55 56 57 58 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]