Антикварий   ::   Скотт Вальтер

Страница: 534 из 659

Надо осторожно закрепить один свободный конец и только тогда распутывать остальное.

— Я в этом ничего не смыслю, — сказал нищий. — Но если моя давнишняя знакомая нынче в своем уме или вроде того, она нам намотает хорошую шпулю! Жутко становится, когда она начинает размахивать руками и говорить по-английски, как печатная книга, а не как старая рыбачка. И то сказать, воспитывали ее по-благородному, и в обществе она бывала, прежде чем вышла за человека намного ниже по положению. Элспет на десяток лет старше меня, но я хорошо помню, как она стала женой бедняка Саймона Маклбеккита, отца этого Сондерса, и какие пошли толки, будто она сама важная дама. Потом она снова вошла в милость к графине, а затем опять прогневила ее — мне говорил об этом, ее сынок, когда был еще мальчишкой. После этого они с мужем вдруг получили много денег, ушли из графского поместья и поселились здесь. Но у них никогда не было удачи. Как бы то ни было, она женщина образованная и как иной раз заведет речь по-английски, мы все только ушами хлопаем.



ГЛАВА XL

От старости глубокой жизнь отходит

Спокойно, неприметно, как отлив

От выброшенной на берег галеры.

Давно ль она от ветра и от волн

Покачивалась мерно, а теперь

В песок зарылась килем. Косо в небо

Вонзилась мачта, а разбитый остов

Едва колышется и скоро ляжет,

Ненужный и недвижный.

|< Пред. 532 533 534 535 536 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]