Синдром   ::   Кейз Джон

Страница: 648 из 648

, значительно влиял на внешнюю политику Соединенных Штатов.

[47] «Долли Мина» — радикальное феминистское движение, получившее распространение в Нидерландах и Бельгии.

[48] Телефонная служба, предоставляющая абонентам междугородную связь по сниженным тарифам.

[49] Корпорация, владеющая сетью недорогих аптек, магазинов косметики и магазинов автозапчастей.

[50] Традиционное название организованных преступных групп в Китае.

[51] Библия, бесплатно распространяемая христианской общественной организацией «Гидеонс интернэшнл» в общественных местах, обязательная принадлежность номера мотеля или отеля.

[52] Имеется в виду религиозная песня «Joshua Fit the Battle of Jericho», восходящая корнями к традиционным песнопениям африканских негров.

[53] Джеймс Монро (1758-1831) — пятый президент США.

[54] Дюпон-серкл — район в нескольких кварталах от Белого дома, известный своими старинными особняками.

[55] Магазин для охотников, магазин «Егерь» (нем.).

[56] Чем могу помочь? (нем.)

[57] Для господина доктора Опдаала (нем.).

[58] Слушаю! (нем.)

[59] Алло, кто это? (нем.)

[60] В смирительную рубашку его (нем.).

[61] Теперь я справлюсь сам (нем.).

[62] Хватайте его! (нем.)

[63] «Новая цюрихская газета» (нем.).

[64] Давос-Дорп — старинная часть города Давоса; Давос-плац — площадь в новой части Давоса.

[65] Закрыто (нем.).

[66] Ты что, на пожар спешишь? (нем.)

[67] Пожарная охрана! (нем.)

[68] Остановитесь! (нем.)

[69] Счастливого пути! (фр..)

|< Пред. 644 645 646 647 648 >|

Java книги

Контакты: [email protected]