Шпага флибустьера :: Шорп С.
Страница:
116 из 299
— Гедеон, ты так спешишь! Его величество поручил моему отцу опекунство над Фрэнсис и Джонатаном. Вот почему отец послал меня разыскать их.
Крайл, обернувшись, посмотрел на него, и его улыбка превратилась в гримасу.
— Ой ли, Хэл! Я думаю, что для этого была другая причина. Однако, мой дорогой мальчик, ты еще не знаешь, что после твоего отъезда из Англии ситуация изменилась. Его величество сначала поручил это вашему отцу, но потом он решил, что их опекуном должен быть человек одной с ними крови и имени — короче, я. Он был так добр, что дал мне документ, подтверждающий это и исключающий любые недоразумения.
В наступившей тишине раздался напряженный голос Фрэнсис:
— Вы считаете, сэр, что после этого мы не сможем жить в семье лорда Ларчвуда?
— Я считаю, моя дорогая, что вы будете жить в Ротердэйле, как это приличествует маркизу и его сестре. Управление имуществом и состоянием, которое несколько лет находилось под моей ответственностью, останется в моих руках, пока Джонатан не достигнет совершеннолетия, — он замолчал, взглянул ей в лицо и опечалился. — Вы смотрите так недоверчиво, леди Фрэнсис. Может быть, вы не доверяете мне, потому что я сын моего отца?
Ее светлость смутилась и закусила губы.
— Я… Я не хотела обидеть вас, сэр, но я не знаю… желанием моего деда было, чтобы лорд Ларчвуд…
— Но желание короля превыше всего! Ситуация, в конце концов, деликатная. Ваш дед выступал против его величества покойного короля, спаси его Бог.
|< Пред. 114 115 116 117 118 След. >|