Беседы на мертвом языке :: Лиготти Томас
Страница:
16 из 17
“Сюда? Я уже был здесь”.
“Здесь?” — спросил он.
“Нет, не здесь. Там-таааам.” — силуэт показал на окно на втором этаже, на небо, похожее на калейдоскоп. “Разве это не прекрасно? Нет детей, нет ничего”.
“Что ты имеешь в виду?” — вдохновенно спросил он, обычное состояние сна сейчас было тем единственным, что не давало ему сойти с ума.
“Имею в виду? Да ничего я не имею в виду, дружочек”.
Двойное отрицание — подумал он — успокоившись от того, что столкнулся с реальным миром грамматики. Двойное отрицание: два пустых зеркала, отражающих пустоту друг друга, чтобы сделаться могущественней, ничто отменяющее ничто.
“Ничто?” — повторил он с вопросительной интонацией.
“Ну да, туда ты и отправишься”.
“Как же я это сделаю?” — спросил он, крепко сжимая палку, чувствуя кульминационный момент в его противостоянии.
“Как? Не беспокойся. Ты уже где-то ту-у-у-у-у-у-ут… ШУТКА ИЛИ УГОЩЕНИЕ!”
И вдруг нечто проскользнуло в темноте.
IV
На следующий день его нашел отец Мицкевич, который сначала позвонил ему домой, обеспокоившись отсутствием верного прихожанина на утренней мессе Дня Поминовения Усопших. Дверь была широко открыта, священник обнаружил его тело внизу лестницы, халат и нижнее белье беспорядочно разбросаны. Бедняга, наверное, снова упал, и это падение стало роковым. Бесцельная жизнь, бесцельная смерть: В согласии с жизнью была и смерть его, — как писал Овидий.
|< Пред. 13 14 15 16 17 След. >|