Страница:
46 из 420
Хорошо, если она покорится тамошним порядкам, а что как она перемутит всех своих товарок по работе? Я высказался за осторожность. Лучше с огнем не шутить. Так что мадам Амабль осталась в своем цехе.
- She is tough [она упрямая (англ.)], - сказала Натали. - Крепкая. Она мне нравится.
- Когда Пьеретта Амабль узнала, что ее муж время от времени приходит потолковать со мной, она захлопнула дверь перед его носом, заперлась и выбросила его пожитки в окно. Она всполошила всех красных в Клюзо, и бедняге пришлось уехать подальше отсюда.
- Интересно бы с ней познакомиться, - сказал Филипп.
Нобле, очевидно прекрасно знавший повадки хозяев в отношении красивых работниц, внимательно поглядел на молодого директора, но из благоразумия промолчал.
- Что ж, - проговорил он наконец, - надо знать своих врагов. Ваш дедушка на днях говорил мне, что, по его мнению, у нас во всем департаменте нет такого опасного врага, как эта молодая женщина.
Филипп наклонился к Нобле.
- "У нас"? - резко сказал он. - Почему дед всегда говорит "у нас"? Ведь его давно отставили от дел. Чего ж он суется?
- Ваш дедушка принимает близко к сердцу все, что касается фабрики.
- АПТО украло у нас фабрику, - сказал Филипп. - Деду следовало бы дружить со всеми недругами АПТО.
- Браво! - воскликнула Натали. - Не стесняйся, излей свою наболевшую душу господину галерному надсмотрщику.
Нобле немного отодвинул свой стул, желая показать, что он разговаривает только с одним Филиппом.
|< Пред. 44 45 46 47 48 След. >|