Страница:
103 из 108
Затем, в течение полутора лет, вводит несколько новых глав обличительного содержания, в которых совершенно ясно указывает на истинный объект своей сатиры: им придан русский-национальный колорит.
Вставные главы содержат беседу Фебуфиса с начальником полиции герцогской столицы (это, очевидно, тот самый персонаж, который в печатном тексте назван "внутренний Шер"). Он является в дом Фебуфиса с приказом герцога о домашнем аресте художника. Высокопоставленный гость рассказывает Фебуфису несколько историй из жизни страны и её правителей. Все они убеждают, что принципы правления в герцогстве основаны на грубой физической силе и раболепном послушании.
Стр. 327. ...называли его Фебо-фис или Фебуфис, то есть сын Феба. - Феб (греч. - блистающий) - второе имя бога Аполлона, который в греческой мифологии считался покровителем искусств; fils (франц.) - сын.
Стр. 328. Им, например, обоим нравился Дон Жуан, и они оба оправдывали байроновского героя, но совершенно с различных сторон... - Лесков выступает против трактовки образа Дон Жуана в тех произведениях, где он представлен злодеем и развратником. Лесковский герой Мак реабилитирует Дон Жуана, поскольку "он открывал во всех любивших его женщинах обман и не хотел довольствоваться фальсификациею чувства". Подобная оценка созвучна той, какую давали Дон Жуану европейские романтики, оправдывавшие его, ибо он, бросаясь от одной женщины к другой, мучительно страдал от ощущения бесплодности поисков идеала.
Стр. 330. ...похож на Луку Кранаха...
|< Пред. 101 102 103 104 105 След. >|