Страница:
59 из 112
) Встать, смирно!
Уриа (ударом сзади нахлобучивает на него шляпу). Заткнись ты, штафирка!
Смех.
Ферчайлд. Бунтуйте, бунтуйте, сукины дети! Глядите на мой штатский костюм и скальте зубы. Издевайтесь надо мною, чье имя прославлено от Калькутты до Куч-Бихара! Дайте мне выпить, и я вас всех перестреляю.
Уриа. Что ж, покажите нам, любезнейший Ферчайлд, покажите хоть раз, как вы стреляете.
Ферчайлд. Не стану.
Бегбик. В любом десятке баб не будет и одной, которую б не покорил стрелок лихой.
Полли. Стреляй, Ферчайлд!
Бегбик. Пожалуйста, ради меня!
Ферчайлд. О ты, блудница вавилонская! Ну так вот, я кладу сюда яйцо. С какого расстояния попасть в него?
Полли. С четырех шагов.
Ферчайлд отходит на десять шагов. Вдова Бегбик громко считает шаги.
Ферчайлд. Беру обычный армейский револьвер. (Стреляет.)
Джесси (поднимает яйцо). Яйцо невредимо.
Полли. Целехонько.
Уриа. Оно, пожалуй, даже несколько увеличилось в объеме.
Ферчайлд. Странно. Я был уверен, что попаду.
Громкий смех.
Дайте мне выпить! (Пьет.) Я вас всех раздавлю как клопов, недаром я прозван Кровавым пятериком.
Уриа. А за что это вас так прозвали - Кровавый пятерик?
Джесси (возвращаясь на место). А ну-ка, объясни!
Ферчайлд. Рассказать, мадам Бегбик?
Бегбик. Ни одна настоящая баба перед кровожадным мужчиной устоять "е могла бы.
Ферчайлд. Дело было на реке Джад. Стоят пять индусов, руки у них связаны. Подхожу я с обыкновенным армейским револьвером.
|< Пред. 57 58 59 60 61 След. >|