Цитадель   ::   Сент-Экзюпери Антуан

Страница: 111 из 618

Вот они и смотрели вокруг тяжелым равнодушным взглядом. Тихим шагом подъезжали к лавчонке, опускали на веревке корзину и терпеливо ждали, пока лавочник наполнит ее. Не по себе становилось от их тяжелого равнодушного терпенья. Неподвижно стояли они вдоль нашей улицы и были для нас лишь пристанищем страшной болезни, жадной, прожорливой печью, сжигающей человеческую плоть. Они были для нас тем, что стараешься миновать, -- заброшенным пустырем, обителью зла. Но чего ждали они сами? Ничего. Ждут ведь не от себя, ждут от иного, чем ты. И чем скуднее твой язык, тем грубее и проще твоя связь с людьми, тем меньше знакомы тебе скука и томление ожидания.

Так чего они могли ждать от нас, эти люди, ничем не связанные с нами? Они ничего от нас и не ждали.

-- Смотри, -- сказал мне отец, -- он больше не зевает. Он разучился скучать, скука -- тоже тоска по людям.

XXVII

Я понял, что все несчастны. Ночь -- вот корабль, на который Господь посадил всех странников, не дав им кормчего. И я решил объединить людей. Но сперва решил понять, что же такое счастье.

Я ударил в колокол. "Придите ко мне, счастливые", -- позвал я. Счастливый подобен зрелому плоду, источающему сок и сладость. Я видел -женщины, наклонившись вперед, прижимают руки к груди, боясь расплескать полноту счастья. И пришли счастливые и встали по правую мою руку.

"Придите, несчастные!" -- позвал я и ударил в колокол для несчастных. "Встаньте от меня по левую руку", -- сказал я им.

|< Пред. 109 110 111 112 113 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]