Страница:
119 из 441
– Он не проснется, покая не разбужу его, Лиззи. Разве ты не видишь, чем теперь я владею? Памятью, в которую я могу войти и выйти. Оставить ее в покое, а потом опять к ней вернуться. Господи, силы небесные! Какая сокровищница, а, мистер Бакл? Он говорит на жаргоне, заметили? Он спрятал его под ливреей, но на нем клеймо штата Новый Южный Уэльс.
– Ты не должен держать его здесь, – воскликнула Лиззи. – Это не какая-нибудь отвратительная рука, которую ты можешь хранить в банке!
– Я буду навещать его в тюрьме.
– При всем моем уважении, молодой сэр… – промолвил Перси Бакл.
– Да, мистер Бакл?
– Я понимаю, сэр, что ваше приглашение это большая честь для меня…
– Говорите, говорите, мистер Бакл.
– Мне не хочется смущать вас, сэр. И я благодарен вам за возможность видеть такой необычный эксперимент.
– Мистер Бакл…
– Мне кажется, сэр, что здесь я с вами не согласен…
– Пожалуйста, продолжайте.
– Мы слишком много на себя берем, осуждая его. Это не делает нам чести.
Отс фыркнул.
– Разве вы не видели его спину? Он преступник.
– Что ж, вы увидели страницу его истории, – упрямо продолжал маленький бакалейщик. – Каким бы ни был его проступок, любой, у кого есть хоть капля сострадания, убедится, что он уже поплатился за свои грехи. Я не отправлял бы его снова в тюрьму.
– Но я уверен, вам не захочется вернуться с ним в ваш дом.
Мистер Бакл промолчал.
|< Пред. 117 118 119 120 121 След. >|