Страница:
339 из 441
Тобиас даже не успел удивиться такому объяснению, ибо в эту минуту со скамьи стремительно поднялся священник, словно солдат, услышавший боевую команду.
– Как вы смеете посылать к черту мою жену, сэр, – выкрикнул он.
Джек Мэггс осклабился, но затем, вздохнув, медленно опустился на скамью и обхватил голову руками.
– Это не волосы Генри Фиппса, – промолвил он. Священник тем временем взял со стола портрет и стал внимательно, как настоящий ювелир, разглядывать его рамку. Затем передал его жене, а та приложила его к уху, словно это была морская раковина.
Теперь Тобиасу было совершенно ясно, как стало бы ясно даже сообразительному ребенку, что супруги Партридж – шарлатаны. Однако пока курносая и кургузая карманная воровка держала портрет у своего уха, Джек Мэггс терпеливо ждал вердикта. Тобиаса, вопреки его ожиданиям, даже тронуло то, с какой надеждой Мэггс наклонился к женщине. Каким печальным он стал, подумал Тобиас. Когда Партридж и его жена попросили оставить их одних, чтобы посоветоваться, как быть дальше, Джек согласился, и они с Тобиасом покинули комнату.
Глава 68
Тоби первым делом увлек своего компаньона в темный конец коридора, где кто-то свалил деревянные формы для седел и, казалось, оставил их гнить на полу.
– Итак, господин Мэггс, – шепотом спросил он, – что вы об этом думаете?
Лицо каторжника казалось застывшим, но глаза сверкали, он был взволнован.
– Они знают свое дело, это бесспорно. Только жаль, что им не повезло с портретом.
|< Пред. 337 338 339 340 341 След. >|