Дживс, вы - гений!   ::   Вудхауз Пэлем Грэнвилл

Страница: 253 из 254



— Почему, Дживс?

— Это чисто профессиональное ощущение, сэр.

— А, понимаю. Психология индивидуума?

— Именно, сэр.

— И вы в самом деле хотите вернуться ко мне?

— Сочту большой честью, сэр, если вы позволите мне вернуться, сэр, при том, конечно, что у вас нет других планов.

В такие высшие минуты мы не находим слов, ну, вы сами все понимаете. То есть, когда наступает такая минута — высшая, я бы ее назвал, — все тучи унесло прочь, солнце шпарит на всех шести цилиндрах, и вы чувствуете… Эх, черт возьми, до чего хороша жизнь!

— Спасибо, Дживс, дружище, — сказал я.

— Не стоит благодарности, сэр.



Примечания

[1] Герой стихотворения С.Т.Кольриджа «Старый моряк» (1798 г.). (Здесь и далее прим. пер.)

[2] У. Шекспир. «Гамлет», акт 3, сцена 1. Пер. Б.Пастернака.

[3] У. Шекспир. «Венецианский купец», акт 5, сцена 1. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

[4] Населенный пункт в сев.-вост. Франции, в районе которого во время Столетней войны английские войска под командованием короля Эдуарда III разгромили в 1346 г. французскую армию короля Филиппа VI.

[5] Исполнители негритянских песен, мелодий, шуток, загримированные неграми

[6] Слова, сказанные на прощание Бруту призраком Юлия Цезаря. У. Шекспир. «Юлий Цезарь», акт 4, сцена 3

[7] Знаменитая американская киноактриса, настоящее имя Лора Гейнор, 1906-1984

[8] У. Шекспир. «Двенадцатая ночь», акт 2, сцена 4. Перевод Э. Липецкой

[9] Образ поэмы С.Т.

|< Пред. 250 251 252 253 254 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]