Дживс, вы - гений!   ::   Вудхауз Пэлем Грэнвилл

Страница: 254 из 254

Колрилжа «Кубла Хан» (1797)

[10] Парафраз строки из стихотворения Дж.Китса

[11] Большой концертный зал в Лондоне на 8 тысяч мест; круглое кирпичное здание под куполом из стекла и металла; построен в 1867-1871 гг.

[12] Торжественный ужин в колледже Оксфордского или Кембриджского университета в честь победителей соревнования со столкновениями

[13] Парафраз строки из поэмы У. Шекспира «Венера и Дионис»

[14] Законодатель хорошего вкуса (лат.)

[15] Публичное покаяние (фр.)

[16] Грета Гарбо (1905-1983) — знаменитая американская киноактриса.

[17] Уильям Ральф Индж(1860-1954)— настоятель собора Святого Павла.

[18] У. Шекспир. «Венецианский купец», акт 4, сцена 1. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

[19] Уильям Купер (1731-1800). «Гимн».

[20] Закон о неприкосновенности личности, принят в 1679 году; наряду с другими актами составляет статутарную основу английской конституционной практики

[21] Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними (лат.)

[22] Омар Хайям(1048-1 122). Перевод И. Бернштейн

[23] В нынешнем виде (лат.)..

[24] Парафраз строки из поэмы «Мармион» английского писателя Вальтера Скотта (1771-1832)

[25] Герой стихотворения «Нежная броня» английского писателя Ли Ханта (1784-1859)

|< Пред. 250 251 252 253 254 >|

Java книги

Контакты: [email protected]