Страница:
60 из 254
До чего же приятно думать, что истерзанная штормами и бурями душа Чаффи наконец-то обрела мирную гавань. Вы слышали, что Стоукер обещал купить замок?
— Слышал, сэр.
— А о помолвке?
— И о помолвке тоже, сэр.
— Старина Чаффи сейчас небось на крыльях летает.
— Не совсем так, сэр.
— То есть?
— Увы, сэр. Вынужден с прискорбием сообщить, возникло некоторого рода осложнение.
— Как! Неужели они успели поссориться?
— Нет, нет, сэр. Отношения его светлости и мисс Стоукер продолжают оставаться неизменно сердечными. А вот между ним и мистером Стоукером произошел конфликт.
— Час от часу не легче!
— Да уж, сэр.
— Но почему?
— Причиной конфликта, сэр, послужило состязание в силе между юным мистером Дуайтом Стоукером и юным мистером Сибери. Если вы помните, сэр, я упоминал, что во время обеда между этими юными джентльменами не наблюдалось безупречно доброжелательного отношения друг к другу.
— Но вы сказали…
— Верно, сэр, сказал. Тогда остроту положения удалось сгладить, но минут через сорок после окончания трапезы ссора закипела снова. Юные джентльмены удалились в маленькую столовую, примыкающую к кухне, и там, как выяснилось, юный мистер Сибери потребовал у юного мистера Дуайта сумму в один шиллинг и шесть пенсов в качестве, как он объяснил, откупных.
— Каков мерзавец!
— Вот именно, сэр.
|< Пред. 58 59 60 61 62 След. >|