Страница:
8 из 80
Что, если я помещу туда мистера Левера, а промокриц ничего не скажу? Уверена, что сам он ничего не заметит.
Хоуп. Хорошенькое отношение к гостю, нечего сказать!
Миссис Хоуп. Так где же, во имя всех святых, мне поместить его?
Хоуп. Пусть он займет мою комнату, а я на время переберусь куда-нибудь.
Миссис Хоуп. Чепуха. Том, я не допущу, чтобы тебя притесняли, и все тут! Он может занять комнату Джой. А она пусть поспит с мокрицами.
Джой (из своего укрытия на одном из нижних суков дуплистого бука). Не буду.
Миссис Хоуп и полковник вскакивают
Хоуп. Господи!
Миссис Хоуп. Это ты, негодная девчонка? Сколько раз я говорила, чтобы ты не смела залезать на дерево! А вы знали, что она там, Буки?
Мисс Бук молча улыбается.
Она постоянно лазит на старый бук, все платья перепортила. Слезай же, Джой, будь хорошей девочкой.
Джой. Я не желаю спать с мокрицами, тетя Нелли.
Мисс Бук. Я могу спать с бедняжками.
Миссис Хоуп (после некоторого молчания). Ну что же, это нас очень выручит, если вы согласитесь поспать там одну ночь.
Хоуп. Глупости. Я не позволю, чтобы Буки...
Миссис Хоуп. Ну, хорошо. Кто же, по-твоему, должен спать в голубой комнате?
Джой (задабривающим тоном). Тетя Нелли, разрешите мне спать вместе с моей мамой, ну, пожалуйста.
Миссис Хоуп. С какой стати обременять ее? Удовольствие - спать с такой большой девочкой, как ты. Слава богу, у нас не одна комната для гостей! Том, проследи, чтобы она слезла с дерева.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|