Генрих VI (Часть 2)   ::   Шекспир Уильям

Страница: 93 из 103



Клянусь душою,скипетр будет в ней,

Им лилии французские сшибу.

Входит Бекингем.

Кто здесь? Мне Бекингем пришел мешать?

(В сторону.)

От короля он прислан. Притворимся...

Бекингем

Привет мой, Йорк, коль ты добро задумал.

Йорк

Привет твой принимаю, Бекингем.

Послом пришел ты или от себя?

Бекингем

Послом от государя твоего

Узнать, зачем в дни мира меч ты поднял

И почему ты - подданный, как я,

Нарушив клятву и свою присягу,

Собрал такую рать без разрешенья

И близко так подвел ее к двору.

Йорк

(в сторону)

Едва могу от гнева говорить

Рубить бы мог я скалы, сечь гранит,

Так дерзкими речами я взбешен;

И словно в древности Аякс, готов я

Обрушить ярость на быков и коз.

Я по рожденью выше короля,

На короля я более похож

И царственнее в помыслах своих.

Но до поры прикинусь я смиренным,

Пока ослабнет он, а я усилюсь.

(Громко.)

О Бекингем, прошу, прости меня,

Что я тебе не сразу дал ответ.

Душа омрачена глубокой грустью.

Привел я войско, чтобы отстранить

От короля злодея Сомерсета,

Что изменил ему и государству.

Бекингем

Ты слишком много на себя берешь.

Но если ты затем лишь поднял меч,

То государь твою исполнил просьбу:

Посажен в Тауэр герцог Сомерсет.

|< Пред. 91 92 93 94 95 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]