Генрих VI (Часть 2)   ::   Шекспир Уильям

Страница: 94 из 103



Йорк

Ручаешься ты честью, что он пленник?

Бекингем

Да, я ручаюсь честью, что он пленник.

Йорк

Тогда я распущу свои войска.

Спасибо вам, солдаты, разойдитесь.

Оберитесь завтра в поле близ Сент-Джорджа:

Там я раздам и плату и награды.

Готов монарху доброму отдать

Я сына старшего, - нет, всех сынов

В залог любви и верности своей;

Пришлю их всех с охотой величайшей.

Коней, оружье, земли - все ему

Отдам я, лишь бы умер Сомерсет.

Бекингем

Твою покорность одобряю, Йорк.

Пойдем же вместе к королю в шатер.

Входит король Генрих со свитой.

Король Генрих

Что, Бекингем? Не хочет Йорк вредить нам,

Раз об руку с тобою он идет?

Йорк

Со всей покорностью, со всем смиреньем

Йорк предстает пред вами, государь.

Король Генрих

Тогда зачем привел ты это войско?

Йорк

Чтоб Сомерсета изверга убрать

И биться с Кедом, злым бунтовщиком;

Но я слыхал, что он уже разбит.

Входит Айден с головой Кеда.

Айден

Коль человеку грубому, простому

Дозволено явиться к государю,

Вот голову изменника принес я.

То Кеда голова, что мной убит.

Король Генрих

То Кеда голова? - Ты правосуден,

О боже всеблагой! - Взглянуть мне дайте

На мертвое лицо того злодея,

Кто столько мне тревог живой доставил.

Скажи, мой друг, ты сам его убил?

Айден

Да, государь.

|< Пред. 92 93 94 95 96 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]