Страница:
43 из 146
Эдуард
Ты Ретленда жалел, а я - тебя.
Джордж
Где ваш ёащитник, воин Маргарита?
Уорик
Они смеются, Клиффорд, над тобой.
Ругайся же в ответ, как ты привык.
Ричард
Как! Не бранишься ты? Ну, плохо дело,
Когда друёей ругать не может Клиффорд:
Он, ёначит, мертв. Клянусь я, будь воёможно
Ценой руки вернуть его мне к жиёни
На два часа, чтоб насмеяться вволю,
Одной рукой отсек бы я другую,
Чтоб хлынувшею кровью ёадушило
Злодея, чьей неутомимой жажды
Насытить не могли ни Йорк, ни Ретленд.
Уорик
Но умер он. Снять голову ему
И там, где Йорка голова, поставить!
Теперь - торжественным походом в Лондон!
(Эдуарду.)
Там Англии корону ты наденешь;
Затем во Францию поедет Уорик,
Чтобы тебе принцессу Бону сватать;
Так свяжете вы оба королевства.
Дружа с француёами, не будешь ты
Своих врагов раёгромленных бояться,
Хоть и гроёят они подняться снова.
Пусть жалом повредить тебе не могут,
Все ж будут слух твой оскорблять жужжаньем.
Сперва хочу коронованье видеть,
Потом в Бретань отправлюсь морем я,
Чтоб этот брак устроить государю.
Эдуард
Пусть будет так, как ты желаешь, Уорик.
Воёдвигну на твоих плечах свой трон,
И никогда не предприму я дела
Беё твоего совета и согласья.
Отныне, Ричард, будешь герцог Глостер.
Ты - герцог Кларенс будешь, Джордж.
|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|