Страница:
137 из 140
в Толедо забраковать. - Местечко Дагансо подлежало юрисдикции города Толедо, который и утверждал выборы алькальдов.
Дагансо - селение в провинции Мадрид - Дагансо де Арриба.
...у романцев. - В оригинале: "в Романильосе". Романильос - небольшой городок в провинции Гуадалахара, ныне Романильос де Атьечса. По-видимому, в то время Романильос был синонимом захолустья.
Эсторнудо значит чихун - человек, который часто чихает. (Прим. перев.)
Подсакристан - в оригинале: сакристан, то есть причетник.
Потро-медик - правильно: прото - старший врач.
...мужчин до угольков... доводят. - Намек на свирепые расправы инквизиции с ее жертвами, которых сжигали на кострах при торжественно обставленных аутодафе.
...стреляю, точно Туллий. - Имеется в виду римский оратор Марк Туллий Цицерон, здесь как символ искусного и сведущего во всем человека.
Rana - по-испански значит лягушка. (Прим. перев.)
Потише! В совете мы. - Ответная реплика Пандуро объясняется тем, что конец реплики Беррокаля гласит: "Limpiarme con Bartolo", то есть: "А Бартоло подтереться". Островский смягчил грубую реплику Беррокаля.
...палку побольше приберу... - Палка здесь - vara, то есть судейский жезл.
Катона цензорина. - Катон Старший (234-149 г. до н.э.) получил прозвище "строгого" за взыскательность, проявленную им при исполнении обязанностей цензора (члена магистрата, в функции которого входил также и надзор за благонравием населения); известен своей враждой ко всяким новшествам.
|< Пред. 135 136 137 138 139 След. >|