Испанская ярость   ::   Перес-Реверте Артуро

Страница: 211 из 212

)

ДОН ФАДРИКЕ:

А я заставляю шпагу —

О тягостный долг солдата! —

Томиться, уткнувшись в ножны,

Ржаветь и стыть без движенья!

Но действия невозможны:

Приказ — не вступать в сраженье,

В засаде сидеть. О Боже!

Непросто служить короне!

ДОН ВИСЕНТЕ:

Гладите, вон там, похоже,

Пробита брешь в обороне,

И надвое фланг расколот.

О, дьявол, дурные шутки:

Там в город вступают!..

АЛОНСО:

В город?

ДОН ФАДРИКЕ:

Как в город? Ну, это дудки!

Еще чего не хватало —

Закроем врагу дорогу!

ДОН ВИСЕНТЕ:

Стоять — приказ генерала,

Но к черту его, ей богу!

Вперед!

ДОН ГОНСАЛО:

Нарушать приказы?

Одумайтесь, кабальеро!

ДОН ФАДРИКЕ:

Приказы — пустые фразы,

Когда особая мера

Нужна — ведь случай особый!..

ДОН ВИСЕНТЕ:

Умерьте пыл и взгляните:

Стих ветер, дышавший злобой,

Застыло солнце в зените, —

Явив чудесные свойства,

Под триумфальные крики

Природа славит геройство,

Проявленное Энрике:

Врагу преградив дорогу

Отважно, неколебимо,

Как вовремя на подмогу

Пришел он солдатам Рима!

Восстал италийский воин

На поле сечи кровавой.

Но кто всех больше достоин

Венчаться бессмертной славой?

Конечно же, Карло Рома —

Такой ему жребий выпал!

Да вспомнит о нем корона,

Пожаловав герб и титул,

И прочее в том же роде

От дома и до амбара,

И всяческие угодья

За верность его удара!

Испанцы у бранной славы

Не раз гостили под кровом.

|< Пред. 208 209 210 211 212 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]