Страница:
52 из 90
Но тут, заслышав вас
И снова отразив его атаку,
Вторично спасши моего ферзя,
Я, улыбаясь, встала вам навстречу,
Задела доску фартуком, фигуры
И полетели.
Бартолус
Ты, я вижу, мастер.
Но я тебя побью.
Леандро
(в сторону)
Иль я тебя.
Она еще милей мне. Что за ловкий
И многообещающий ответ!
Твоя жена меня хватила звонко,
Но ты еще звончей получишь, стряпчий!
А все ж таки я натерпелся страху.
Бартолус
Я рад, что вы игрок. Мы будем с вами
Для отдыха сражаться иногда.
Амаранта
Мне с ним не справиться.
Леандро
Надеюсь. Только
Подбейте доску чем-нибудь помягче.
Бартолус
А там ко мне явились двое с тяжбой:
Платить им нечем, я их помирил.
Идемте кушать - я проголодался.
Леандро
Благодарю вас, я уже поел.
Бартолус
Как вам угодно; будем ждать вас к ужину.
Он стал как будто чуточку смелей.
Амаранта
(в сторону)
Как бы тебе не присмиреть, мой милый!
Леандро
Теперь смотрите у меня, надменная!
Амаранта
Мне совестно, что я погорячилась.
Уходят.
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Комната в доме дона Энрике.
Входят дон Энрике, Виоланта и Асканио.
Энрике
Прошу вас выслушать меня!
Виоланта
К чему?
Какой личиной вымышленной правды
Прикроется лукавое коварство,
Чтоб заглушить преступную вину?
Энрике
Вы мне позволили, сражаясь с братом,
Пойти на все.
|< Пред. 50 51 52 53 54 След. >|