Испанский священник   ::   Бомонт Френсис

Страница: 1 из 90

---------------------------------------------

Бомонт Френсис &Флетчер Джон

Испанский священник



Френсис Бомонт, Джон Флетчер

Испанский священник

Комедия в пяти актах

Перевод M. Лозинского

ПРОЛОГ

Рассказывать о том, что, мол, у нас

Сегодня есть новинка напоказ

(Названье вам известно), вряд ли надо;

Что в ней, мол, нет ни горечи, ни яда

(Ни остроумья - скажет кое-кто,

Затем, что нынче остроумно то,

Чего мы избегаем); что, мол, целью

Поэт имел вас пригласить к веселью

И что задача удалась ему;

Что пьеса, мол, прекрасна,- ни к чему:

Вы не поверите, - мы станем спорить,

А это сразу может нас поссорить.

Я был бы дерзок, требуя от вас

Согласия со мной уже сейчас.

Нет, судьи - вы, и пьеса вам подсудна.

Сегодня - спуск. Мы верим - наше судно

Себя покажет с лучшей стороны

И, не страшась ни ветра, ни волны,

Еще не раз широко вспенит воды,

Но только вы не портите погоды,

Не подымайте бури; господа,

Мы ждем от вас любезного суда.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Дон Энрике - вельможа, слепо любящий Виоланту, жестокий к своему брату.

Дон Хайме - младший брат дона Энрике.

Бартолус - скупой стряпчий, муж Амаранты.

Леандро - дворянин, легкомысленно влюбленный в жену стряпчего.

Анджело |

Mиланес } трое дворян, друзья Леандро.

Арсенио |

Асканио - сын дона Энрике.

|< 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]