Страница:
61 из 90
Бартолус
Вид у него прекрасный:
Лицом румян, веселые глаза.
Лопес
Предсмертный блеск, не больше! Вы смотрите,
Как он перебирает простыню!
Дьего
Садитесь, сударь. Я вас потревожил,
Чтоб вам вручить мои дела.
Лопес
Вы слышите?
Арсенио
(тихо, к Дьего)
Разыгрывай потоньше!
Дьего
Уж поверьте,
Сумею.
Бартолус
Вы его не беспокойте.
Вы видите, он слаб и возбужден.
Дьего
Соседи, не горюйте, мне пора,
Я не могу быть вечно в вашем обществе.
Всем свой черед; тут не помочь ничем.
А вы, отец, пишите завещанье
Размашистей, чтоб помнили потом.
Вы, господа, свидетелями будьте.
(Бартолусу.)
А ваша честь - моим душеприказчиком:
Вы человек толковый и смышленый.
Для подкрепленья дайте мне вина,
Мой голос слаб. Вас, сударь, попрошу
При них поклясться в точном исполненье,
Чтоб всякому его досталась доля
За упокой моей души.
Бартолус
Соседи,
Не беспокойтесь, перед всеми вами
Клянусь.
Дьего
Прошу вас приподнять меня,
И подойдите все сюда.
Лопес
Мы здесь.
Миланес
(в сторону)
Теперь пришпорь осла!
Дьего
Итак, во-первых,
Когда я плоть мою отдам червям
(С них надобно начать, их не надуешь)...
Лопес
Приход свой не забудь.
Дьего
Да, это верно.
|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|