История Генри Эсмонда, эсквайра, полковника службы ее Величества королевы Анны, написанная им самим   ::   Теккерей Уильям Мейкпис

Страница: 87 из 761



- Проповеди? Как бы не так! Готов поклясться, что это доказательства измены! - вскричал стряпчий.

- Черт возьми! Для меня это все равно что китайская грамота, - сказал капитан Уэстбери. - Можешь ты прочесть, что тут написано, мальчик?

- Да, сэр, я немного знаю этот язык.

- Тогда читайте, сэр, да только, смотрите, по-английски, не то худо будет, - сказал стряпчий.

И Гарри принялся переводить:

- "Не сказал ли один из сочинителей ваших: "Дети Адамовы трудятся ныне, как некогда трудился он сам, у древа познания добра и зла, сотрясая ветви его в надежде достигнуть плода, а древом жизни пренебрегая". О, слепое поколение! Ведь именно древо познания, к которому привел вас змий..." - Тут мальчику пришлось остановиться, так как конец страницы был уничтожен огнем; и, обращаясь к стряпчему, он спросил: - Читать еще, сэр?

Стряпчий сказал:

- Мальчик не так прост, как кажется; кто знает, не смеется ли он над нами?

- А мы сейчас позовем Ученого Дика, - воскликнул, смеясь, капитан и, выглянув в окно, окликнул проходившего мимо солдата: - Эй, Дик, ступай-ка сюда, нам нужна твоя помощь!

На зов явился плотного сложения человек с широким добродушным лицом и отсалютовал своему начальнику.

- Скажите нам, Дик, что здесь написано? - обратился к нему стряпчий.

- Моя фамилия - Стиль, сэр, - сказал солдат. - Я Дик для моих друзей, но среди них я не знаю ни одного, который принадлежал бы к вашему сословию.

- Хорошо, Стиль.

- Мистер Стиль, будьте добры, сэр.

|< Пред. 85 86 87 88 89 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]