Страница:
26 из 72
Подождите, к чему такая таинственность, господин...
ИННОКЕНТИЙ. Все дело в том, что я люблю ее... и потому увлекся и выразил протест. Но теперь я свой протест беру обратно и прошу забыть весь этот инцидент.
ПРИНЦ. Вы? Вы - ее любите?
КИРИЛЛ. Вот так штука!
КАМЕРГЕР. Ко-ме-дия!
ПРИНЦ. Вы поразили меня в самое сердце, сударь. Неожиданным образом дело приняло весьма серьезный оборот. Не знаю, знакомо ли вам это внезапные переходы от смеха к серьезности. В этом есть даже нечто сакральное. Некое озарение. Убежден, что тривиальные слова - "любовь слепа" - следовало бы поместить на фронтонах храмов.
ИННОКЕНТИЙ. Я всего лишь скромный человек.
ПРИНЦ. Ивонна, прости меня. Слава Богу, значит и в тебя можно все-таки можно... Стало быть, можно... И у тебя есть человек, который... Какое облегчение! Я-то ведь все это затеял лишь потому, что не мог тебя выносить - нестерпимой была даже мысль о тебе - если уж говорить серьезно... Извини, пожалуйста. Дети мои, благословляю вас. Идите с миром. Оставьте меня одного.
КИРИЛЛ (видя, что Ивонна опустила голову). Плачет...
ПРИНЦ. Плачет? Это от счастья.
КИРИЛЛ. Я бы этой плаксе не слишком доверял. Она может плакать только с горя. Вы любите его?
ИВОННА (молчит).
КИРИЛЛ. Это молчание в знак отрицания.
ПРИНЦ. Ах! Не надо переживать! Если нашелся человек, который тебя полюбил, это уже полдела. (К Иннокентию.) Вы - решительный человек, истинный мужчина.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|