Страница:
4 из 11
Когда я прижимал тебя к груди своей,
Любви и счастья полн и примирен с судьбою,
Я думал: только смерть нас разлучит с тобою;
Но вот разлучены мы завистью людей!
Пускай тебя навек, прелестное созданье,
Отторгла злоба их от сердца моего;
Но, верь, им не изгнать твой образ из него,
Пока не пал твой друг под бременем страданья!
И если мертвецы приют покинут свой
И к вечной жизни прах из тлена возродится,
Опять чело мое на грудь твою склонится:
Нет рая для меня, где нет тебя со мной!
Февраль 1803
При расставании с Ньюстедским аббатством
Зачем воздвигаешь ты чертог,
сын крылатых дней? Сегодня ты
глядишь с твоей башни; но пройдет
немного лет ≈налетит ветер
пустыни и завоет в твоем опустелом
дворе.
Оссиан
1
Ньюстед, в башнях твоих свищет ветер глухой,
Дом отцов, ты пришел в разрушенье!
Лишь омела в садах да репейник седой
Пышных роз заглушает цветенье.
2
От баронов, водивших вассалов на бой
Из Европы в поля Палестины,
Лишь отались гербы да щиты, что порой
Треплет ветр, оглашая равнины.
3
Старый Роберт замолк; не споет больше он
Нам под арфу воинственных песен;
У стены аскалонской спит Джон Гористон;
Смертный одр менестреля так тесен.
4
При Креси спит и Павел в Губертом; они
За Эдварда и Англию пали.
Вас оплакала родина, предки мои,
И предания вас воспевали.
5
Вместе с Рупертом четверо братьев в бою
Смело отдали жизнь при Марстоне
За права короля, за отчизну свою
И за верность законной короне.
6
Тени храбрых! Потомок вам шлет свой привет,
Отчий дом навсегда покидая.
Сохранит он в душе память ваших побед
Вдалеке от родимого края.
7
Светлый взор при разлуке затмился слезой, ≈
Но не страха, ≈слезой сожаленья;
Едет вдаль он, горя постоянной мечтой
Удостоиться с вами сравненья.
|< Пред. 2 3 4 5 6 След. >|