Маленькие сказки   ::   Киплинг Редьярд

Страница: 22 из 103

Все равно, мы будем думать, что здесь нарисован весь карп, а это его рот, означающий "А".

Таффи нарисовала вот что. [ рис.1].

- Недурно, - сказал Тегумай и нацарапал то же самое на другом куске березовой коры. - Но ты забыла, что у карпа поперек рта торчат усики.

- С этим я не справлюсь, папа.

- Ничего, попробуй. Нацарапай только открытый рот и усик. Мы будем знать, что ты нарисовала карпа, потому что у окуней и форелей усиков не бывает. Смотри, Таффи!

И он нарисовал вот что. [ рис.2].

- Хорошо, теперь и я сделаю, - сказала Таффи. - Ты разберешь, если будет так?

И она нарисовала вот что. [ рис.3].

- Отлично, - сказал папа. - Когда я увижу этот знак, то буду так же удивлен, как если б ты неожиданно выскочила из-за дерева и крикнула "А".

- Теперь крикни что-нибудь другое, - попросила Таффи, очень довольная своей выдумкой.

- Уа! - громко крикнул ее папа.

- Гм! - заметила Таффи. - Это что-то сложное. Конец напоминает "А", или рот карпа. А как же начало - у-у?

- Начало тоже похоже на тот крик - рот карпа. Давай присоединим ко рту и туловище карпа, - предложил папа. Он и сам увлекся игрою.

- Нет. Если соединить, то я забуду. Надо, чтобы это было отдельно. Нарисуй хвост. Когда карп закапывается в тину, то виден только его хвост. А потом я думаю, что хвосты легко рисовать, - сказала Таффи.

- Хорошая мысль, - заметил Тегумай.

- Вот тебе хвост карпа для звука у-у. И он нарисовал вот что. [ рис.4].

- Теперь я попробую, - сказала Таффи, - но я не умею так хорошо рисовать, как ты.

|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]