Маркиз де Боливар   ::   Перуц Лео

Страница: 213 из 215

За открытыми дверями - а было солнечно и куда теплее, чем накануне, предлагали свои услуги цирюльники, монах-кармелит раздавал иконки, и со всех сторон неслись выкрики крестьянок, продающих различные продукты:

- Молоко! Козье молоко! Теплое молоко! Кто хочет молока?

- Лук из Мурсии! Орехи из Бискайи! Чеснок! Бобы! Севильские оливки!

- Вино! Красное вино из Валь де Пеньяс!

- Колбасы! Разные колбасы! Сальчичонес! Лонганисос! Хорисос! Настоящая эстрамадурская колбаса!

И повсюду, где я проходил, этот разноголосый шум утихал. Люди останавливались, уступали мне дорогу и глядели мне вслед - с почтением и даже страхом.

Это не я, а мертвый маркиз де Болибар проходил по своему городу. Смотрел на виноградники и поля вдали. Моя страна, моя земля! - эти слова ликующе звучали во мне, это для меня росли лозы, зеленели луга, моим было все, что объемлется этим синим небом. И в сердце - сладкий хмель. Зачарованный, грезящий, став на час наследником этой земли, медленно шагал я по улицам города.

У ворот стоял отряд герильясов. Один из них распахнул передо мной тяжелую створку ворот и с поклоном приветствовал меня:

- Ave Maria purissima!

И чужой голос ответил из моих уст:

- Amen! Зачавшая без порока!

1919

1Герилья (guerilla - фр.) - буквально "малая война", партизанская

война. Отсюда герильясы - партизаны. Здесь и далее примечания

переводчика.

2Остерегайтесь герильясов! (фр.)

3Разбежавшиеся с поля боя, дезертиры (исп.).

4Радуйся, Мария Чистейшая! (лат.)

5Жюно (1771-1813) - наполеоновский маршал, один из главных

руководителей армии в Испании. Позже, в России, действительно сошел

с ума.

|< Пред. 211 212 213 214 215 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]