Маркиз де Боливар :: Перуц Лео
Страница:
213 из 215
За открытыми дверями - а было солнечно и куда теплее, чем накануне, предлагали свои услуги цирюльники, монах-кармелит раздавал иконки, и со всех сторон неслись выкрики крестьянок, продающих различные продукты:
- Молоко! Козье молоко! Теплое молоко! Кто хочет молока?
- Лук из Мурсии! Орехи из Бискайи! Чеснок! Бобы! Севильские оливки!
- Вино! Красное вино из Валь де Пеньяс!
- Колбасы! Разные колбасы! Сальчичонес! Лонганисос! Хорисос! Настоящая эстрамадурская колбаса!
И повсюду, где я проходил, этот разноголосый шум утихал. Люди останавливались, уступали мне дорогу и глядели мне вслед - с почтением и даже страхом.
Это не я, а мертвый маркиз де Болибар проходил по своему городу. Смотрел на виноградники и поля вдали. Моя страна, моя земля! - эти слова ликующе звучали во мне, это для меня росли лозы, зеленели луга, моим было все, что объемлется этим синим небом. И в сердце - сладкий хмель. Зачарованный, грезящий, став на час наследником этой земли, медленно шагал я по улицам города.
У ворот стоял отряд герильясов. Один из них распахнул передо мной тяжелую створку ворот и с поклоном приветствовал меня:
- Ave Maria purissima!
И чужой голос ответил из моих уст:
- Amen! Зачавшая без порока!
1919
1Герилья (guerilla - фр.) - буквально "малая война", партизанская
война. Отсюда герильясы - партизаны. Здесь и далее примечания
переводчика.
2Остерегайтесь герильясов! (фр.)
3Разбежавшиеся с поля боя, дезертиры (исп.).
4Радуйся, Мария Чистейшая! (лат.)
5Жюно (1771-1813) - наполеоновский маршал, один из главных
руководителей армии в Испании. Позже, в России, действительно сошел
с ума.
|< Пред. 211 212 213 214 215 След. >|