Мои литературные и нравственные скитальчества :: Григорьев Апполон
Страница:
166 из 198
Коттен - "Матильда" (1805), "Элизабет, или Сибирские изгнанники" (1806), Полные перечни романов этих писательниц, переведенных на русский язык, см.: Пcс, с. 278. Их произведения отличались запутанной романтической интригой.
III. Товарищи моего учителя
1 ... час "между волка и собаки"... - Правильнее - "между собакой и волком", французское выражение "entre chien et loup", означающее "сумерки".
2 Магистрат - в XVIII-XIX вв. в России административный орган городской власти. Отец Г. служил в Московском магистрате секретарем 2-го департамента.
3 ... терялось в неизвестности, как источники Нила... - Именно в 1860-1863 гг., т. е. в годы, когда писались эти строки, усилиями нескольких экспедиций были открыты истоки Нила в Центральной Африке.
4 ... сказывалось родством из духовенства по мужской линии да вольноотпущенничества по женской. - Единственное указание на происхождение деда Г. из духовенства (или на то, что кто-то из его близких принял духовный сан); - Г. несомненно знал и о дяде деда, священнике И. Иванове. В семье, очевидно, было известно и крестьянское происхождение жены деда Марины Николаевны; разыскания Г. А. Федорова подтверждают, что она "вольноотпущенная", а совсем не из "дворян", как записал ее в родословную книгу дворянства И. Г. Григорьев (явно пользуясь своей службой в Управе благочиния), поэтому сведения родословной книги (см. Материалы, с. 315) неверны.
5 "Исповедь Наливайки" - отрывок из неоконченной поэмы К. Ф. Рылеева "Наливайко" (1825).
6 ...
|< Пред. 164 165 166 167 168 След. >|