Страница:
109 из 117
Я бросил его на прикроватной коврик, положил ему стол на спину, чтобы помешать двигаться и пошел бросить взгляд на то, что творится в кухне. Телефонист все сидел, выпрямившись на стуле.
— Прошу прощения за этот неудачный фарс, но действительно, я не мог поступить иначе, — сказал я ему.
Я открыл свой бумажник и позаимствовал из пачки бумажку в сто швейцарских франков.
Я сунул купюру ему в карман.
— Держи, папаша, это немного возместит тебе необычную ночь.
Его реакция была прекрасной.
— Спасибо, месье, — пробормотал он. Я ему улыбнулся.
— Пойду посплю немного. Не делай того же, тем более, что тогда твой нырок будет не из приятных.
И молодец Сан-Антонио пошел вздремнуть на кровать парня, тогда как Хуссейн тихо похрапывал на коврике.
* * *
Страшный шум вырвал меня из объятий Морфея. Я проснулся. Был день. Золотой скребок чистил ковер спальни. Около кровати Хуссейн в ауте… Нет, не мертвый, но немногим лучше. Я бегу в кухню. Неизбежное произошло. После нескольких часов бдения дылда забылся сном и слетел кубарем со своего насеста. Он ударился о газовую плиту и получил на макушку шишку в двенадцать сантиметров длиной фиолетового цвета… Струйка слюны вытекала у него изо рта, и он напомнил мне одного знакомого боксера, которого я очень любил. Мне стало его жалко.
— Мой бедный зайчик, идем! Ты их всех увидишь этим летом…
Я взял его на руки и отнес на кровать.
— Давай выспись как следует… Сейчас ты положишь клешню на затылок.
Я посмотрел на часы: семь утра… Я чувствовал себя немного разбитым.
|< Пред. 107 108 109 110 111 След. >|