Страница:
85 из 143
Впрочем, постой, хочу посоветоваться с тобойпо поводу одной идиомы. — Генерал раскрыл справочник и вынул закладку, на которой были записаны английские выражения. — Вот смотри…
— Уэбстер! — сказал Люсин, наклоняясь. — Где приобрели такое сокровище?
— Презент, — смущенно улыбнулся генерал и, услышав приглушенный гудок, снял трубку с мигающего зеленой лампой селектора. — Никак не отыщу вот эту фразу… Слушаю вас, — сказал он. — Да, он у меня. Сейчас позову. Тебя, — подмигнул он Люсину. — Дежурный по городу разыскивает.
— Старший инспектор Люсин у телефона!
— Привет, Владимир Константинович. Подполковник Баев тебя беспокоит.
— Да-да! Что у тебя, Петр Кузьмич?
— Найден бумажник с документами на имя того самого Ковского Аркадия Викторовича, о котором ты говорил… Паспорт, служебное удостоверение, бумажки всякие, пять рублей денег и билет четвертая зона — Москва, Киевской железной дороги.
— За какое число?! — крикнул Люсин.
— Дата вчерашняя. Двадцать второе июня. Ноль часов с минутами.
— Огромное спасибо тебе, Петр Кузьмич, сейчас выезжаю! А где нашли-то?
— На Кольцевой автостраде, чуть подальше съезда на Ленинский проспект… Инспектор ГАИ Петров обнаружил… Ну, до скорого!
— Подкинули? — спросил генерал, когда Люсин задумчиво положил трубку.
— Не знаю, Григорий Степанович. Все может быть… Но билет этот… Так что за фраза? Ах, это Range of vision, вы совершенно правы, означает «поле зрения», а within range — «на расстоянии выстрела».
|< Пред. 83 84 85 86 87 След. >|