Настоящий инспектор Хаунд :: Стоппард Том
Страница:
23 из 48
Я дам хороший отзыв.
Бердбут. С моей стороны равным лицемерием было бы по личным соображениям как уклониться от критики, так и сдержать похвалу.
Мун. Вы правы. Смелая позиция.
Бердбут. О, мне известно, что станут говорить... Опять Бердбут щедро поливает лестью свою очередную...
Мун. Не обращайте внимания...
Бердбут. Но я выше этого... Суть в том, что я искренне считаю ее игру одной из вершин современного театрального искусства.
Мун. Куколка, ничего больше.
Бердбут. ...она излучает свет, но затаенная печаль...
Мун. У нее в самом деле это получается?
Бердбут. Роль достаточно условна, но она умудряется превратить Синтию в живую личность...
Мун. Синтию?
Бердбут. И если она в итоге будет не прочь встретиться со мной за бокалом вина, просто с тем чтобы... э-э, выразить, так сказать, благодарность...
Мун. Ну-ну, старый вы пройдоха!
Бердбут (воинственно). Вы хотите сказать, что?.. (Содрогается с головы до ног и прочищает горло.) Итак, в целом все выстроено неплохо, вы согласны?
Мун. О да, чудно. Три взаимодействующие силы. Окончательный вывод следует, разумеется, отложить, когда дело дойдет до столкновения, но я думаю, уже сейчас довольно ясно, в какую сторону дует ветер.
Бердбут. Согласен. В сторону Магнуса. Совершенно ясно.
Небольшая пауза.
Мун. Что совершенно ясно?
Бердбут. Знай мы это, нас бы тут не было.
Мун (прочищает горло).
|< Пред. 21 22 23 24 25 След. >|