Настоящий инспектор Хаунд   ::   Стоппард Том

Страница: 24 из 48

Позвольте мне сразу заявить, что у пьесы есть elan {Порыв (фр.).}, хотя в то же самое время отсутствует eclat {Блеск (фр.).}. Сказав это, - а я думаю, что это должно быть сказано, - я обязан спросить: известно ли пьесе, в каком направлении она движется?

Бердбут. Видите ли, Мун, мне все совершенно ясно: Магнус не тот человек, за которого он себя выдает, и он уже наметил себе следующую жертву...

Мун. Я повторяю: провозглашает ли пьеса свои истоки? Случаются моменты (говорю не в осуждение), когда пьеса, если мы можем именовать ее таковой (а в конечном счете, я думаю, можем), бескомпромиссно становится на сторону жизни, jе suis {Я есть (фр.).}, кажется, будто говорит она, - ergo sum {Следовательно, существую (лат.).}. Но достаточно ли этого? Я полагаю, мы вправе задаться этим вопросом. Чему, в сущности, посвящена пьеса? Мое мнение: здесь мы имеем дело с тем явлением, которое я всюду обозначал как природа личностности. Я полагаю, мы вправе задаться вопросом - и тут невольно вспоминается восклицание Вольтера "Voila!" {Вот оно! (фр.).} я полагаю, мы вправе задать вопрос: где Бог?

Бердбут (пораженный). Кто?

Мун. Бо-ог.

Бердбут (исподтишка заглянув в программку). Бог?

Мун. Я полагаю, мы вправе задаться этим вопросом.

Звонок телефона. Прожектор высвечивает Синтию, Фелисити и Магнуса, собирающихся пить кофе,

который подает миссис Драдж. Тело лежит в прежнем положении.

Миссис Драдж (в телефон). Тот же самый, получасом позже?.. Нет, простите - человека с таким именем у нас нет. (Кладет трубку и продолжает разливать кофе.

|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]