Страница:
55 из 78
«Терем-те-те! Лысый бес начхай тебе в кашу!
Ар — нет
Один из коронных вздумал было засмеяться на это, но смех его так страшно, беззвучно ~ испугался.
Ар — страшно-беззвучно
Пленник, который стоял до того неподвижно, был втолкнут на средину и ~ пещеру.
Ар — столкнут на середину
Пленник, который стоял ~ только, как заскрыпела за ним дверь и ~ пещеру.
Ар — захрипела за ним дверь
Ему казалось, что крышка гроба захлопнулась над ним, а ~ был.»
Ар — захлопнула крышка гроба
«Ему казалось, что крышка гроба захлопнулась над ним, а стук бревен, заваливших вход его, казался стуком ~ был.»
Ар — и стук показался
После первого ужаса он предался ~ о нем, и вместо того устремляет глаза на какую-нибудь безделицу и рассматривает ее.
Ар — но вместо
Он всегда, как ни зажмурь его, рисует и представляет цвета, которые видел.
Ар — рисует и представляет цветы
Эти разноцветные узоры принимали ~ необыкновенностью, когда рассматриваем в микроскоп часть крылышка или ножки насекомого.
Ар — рассматриваем в микроскопе
Между тем отряд коронных войск ~ пировал от радости, что наконец схватил того, кто им был нужен!
Ар — радуясь
«Попался, псяюха!»:
а. Попала
б. Попался АК
«Але то я знаю добре твою морду: зачем ее прячешь?»
АК — твою рожу
Жолнеры принялись, разорвали верхнюю эпанчу тонкого черного сукна, которою ~ покрова.
|< Пред. 53 54 55 56 57 След. >|