Перелетный кабак   ::   Честертон Гилберт Кийт

Страница: 140 из 245

Приводим лишь часть:

О люди-человеки,

Несчастный, жалкий род,

У вас носы — калеки,

Они глухи навеки,

Вам даже вонь аптеки

Носов не прошибет.

Вас выперли из рая,

И, видно, потому Вам не понять, гуляя,

Как пахнет ночь сырая,

Когда из-за сарая

Ты внюхаешься в тьму.

Прохладный запах влаги,

Грозы летучий знак,

Следы чужой дворняги

И косточки, в овраге

Зарытой, — вам, бедняги,

Не различить никак.

Дыханье зимней чащи,

Любви неслышный вздох,

И запах зла грозящий,

И утра дух пьянящий —

Все это, к славе вящей,

Лишь нам дарует Бог.

На том кончает Квудл

Перечисленье благ.

О люди, вам не худо ль?

На что вам ваша удаль —

На что вам ваша удаль

Безносых бедолаг?

Стихи эти тоже носили отпечаток торопливости, и нынешний издатель (чья цель — одна лишь истина) вынужден сообщить, что некоторые строки были впоследствии выброшены по совету капитана, а некоторые — отредактированы самим Птичьим Поэтом. В описываемое время самым живым в них был припев:

«Гав-гав-гав!», который исполнял Патрик Дэлрой и подхватывал с немалым успехом пес Квудл. Все это мешало капитану закончить и прочитать более короткое творение, в котором он обещал выразить чувства англичанина. Когда же он стал читать, голос его был неуверенным и хриплым, словно он еще толком не кончил.

|< Пред. 138 139 140 141 142 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]