Страница:
62 из 275
Но в одном отношении этот человек был похож на первого: хотя он как будто усердно работал, орудуя множеством резинок и мелков в оберточной бумаге, однако на самом деле он только кое-где утолщал нижние линии двух-трех букв да сдувал меловую пыль с радуги или тушевал контуры бараньей лопатки. Он делал это весьма самоуверенно, но (как я тотчас заметил) столь неискусно, что портил все, к чему прикасался, так что когда он принялся за пурпурный дым, поднимающийся из отдаленного коттеджа владельца золотой нивы (дым был написан в красивых нежных тонах), я невольно высказал вслух свои мысли:
- Слушайте, оставьте дым в покое.
- Эй, ты! - вскричал мой сосед в толпе, грубо отпихнув меня локтем. Что бы тебе прислать телеграмму? Знай мы, что ты сюда явишься, мы бы припасли для тебя кое-что поинтересней. Ты, может, лучше него знаешь толк в его ремесле, а? Скажи, ты уже написал завещание? Ты ведь не жилец на свете умен больно.
- Не браните этого джентльмена, сэр, - сказал человек, оберегавший произведения искусства, и подмигнул мне, - быть может, он сам художник. Если да, сэр, значит, он, как свой брат, понимает меня, когда я... - тут в соответствии со своими словами он принялся работать над композицией, бойко хлопая в ладоши после каждого штриха, - когда я накладываю более светлую краску на свою кисть винограда... когда я оттеняю оранжевый цвет на своей радуге... подправляю букву "и" в слове "британцы"... бросаю желтый блик на свой огурец... добавляю еще прослойку жира к своей бараньей лопатке...
|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|