Русские сказки   ::   Горький Максим

Страница: 11 из 36



Репортеры, из уважения к поэту, оделись факельщиками, а фотограф палачом, жители же, - им всe равно, на что смотреть, было бы забавно! жители одобряли:

- Quel chic!1

И даже какой-то вечно голодающий мужичок согласился с ними:

- Charmant!2

- Да-а, - говорил Смертяшкин новобрачной за ужином в ресторане против кладбища, - мы прекрасно похоронили нашу юность! Вот именно это и называется победой над жизнью!

- Ты помнишь, что это всё мои идеи? - спросила нежно Нимфодора.

- Твои? Разве?

- Конечно.

- Ну... всё равно:

Я и ты - одна душа и тело!

Мы с тобой теперь навеки слиты.

Это смерть так мудро повелела,

Мы - ее рабы и сателлиты.

- Но все-таки я не позволю тебе поглотить мою индивидуальность! очаровательно предупредила она. - И потом, сателлиты, я думаю, надо произносить два "т" и два "л"! Впрочем, саттеллиты, вообще, кажутся мне не на месте...

Смертяшкин еще раз попробовал одолеть ее стихами:

Что такое наше "я",

Смертная моя?

Нет его иль есть оно,

Это всe равно!

Будь активна, будь инертна,

Всe равно, - ты не бессмертна!

- Нет, уж это надобно оставить для других, - кротко сказала она.

---------------1 Какой шик! (Франц.) 2 Очаровательно! (Франц.)

После длинного ряда таких и подобных столкновений у Смертяшкина случайно родилось дитя - девочка, и Нимфодора повелела:

- Люльку закажи в форме гробика!

- Не слишком ли это, Нимфочка?

- Нет уж, пожалуйста! Стиль надо сохранять строго, если ты не хочешь, чтобы критики и публика упрекнули тебя в раздвоении и неискренности...

Она оказалась очень хозяйственной дамой: сама солила огурцы, тщательно собирала все рецензии о стихах мужа и, уничтожая неодобрительные, похвальные издавала отдельными томиками за счет поклонников поэта.

|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]