Страница:
36 из 644
-- Зятя впускают в дом, -- пояснил он причину посещения женщины, легко, я бы сказал, красиво отправляя ложку в рот, -- хотят, чтобы я был тамадой. Невозможно отказать -- соседи.
-- Для тебя весь город соседи, -- сказала жена все с той же бесполезной грустью, вглядываясь в дорогу, проходящую под их усадьбой.
-- И ты можешь гордиться этим, -- заметил дядя Сандро, взглянув на меня.
-- Вы еще хоть куда, -- сказал я.
После ужина мы вымыли руки, причем дядя Сандро долго и тщательно полоскал водой свои большие желтоватые зубы. Потом он натянул на ноги легкие азиатские сапоги, надел черкеску, слегка пожурив жену, что газыри плохо протерты. Он чистым платком протер их и затянул кавказским поясом свою прямо-таки осиную талию.
-- Пойдем покажу, что сделал оползень, -- сказал дядя Сандро, и мы спустились. Дядя Сандро шел легкой гарцующей походкой, и я снова залюбовался этим серебряноголовым неправдоподобно сохранившимся стариком.
Он показал рукой на цементные сваи, подпиравшие дом. На двух сваях в самом деле были трещины, на мой взгляд, не слишком катастрофические. Забегая вперед, скажу, что дом его до сих пор стоит на месте, хотя с тех пор прошло несколько лет.
-- Все-таки его можно было бы припугнуть фельетоном, -- сказал дядя Сандро, заметив, что трещины на сваях не произвели на меня большого впечатления.
-- Надо посоветоваться, -- сказал я неопределенно. Я попрощался со старушкой, и мы с дядей Сандро пошли по тропинке к выходу.
|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|