Сказание о Ёсицунэ (пер. А.Стругацкого)   ::   Unknown Unknown

Страница: 167 из 393

Затем он оседлал Огуро, самого драгоценного из коней Судьи Ёсицунэ, и в сопровождении одноголишь слуги отправился к Тосабо.

Во внутреннем дворе он подъехал к краю веранды, непринуждённо соскочил с коня прямо на веранду и рывком поднял штору. И что же? Там, в гостиной, Тосабо и его дружинники числом до семи или восьми десятков, расположившись рядами, держали совет о ночном нападении. Бэнкэй без всяких приветствий зашагал прямо через это множество воинов к заглавному месту, где восседал Тосабо, и бесцеремонно рядом уселся, задев оторочкой панциря. Он окинул взглядом гостиную, а затем уставился на Тосабо.

– От кого там или чьего бы ты имени ни был, – сказал он, – изволь незамедлительно явиться во дворец Хорикава и доложить о делах в Восточных землях. То, что ты до сих пор не явился, – дерзость и невежество.

Тосабо попытался объясниться, но Бэнкэй говорить ему не дал.

– Господин мой несколько выпил, – сказал он. – Смотри, как бы он не испортил тебе настроение. Пошли, пошли!

С этими словами он потянул Тосабо за руку и заставил подняться на ноги. Тут все воины переменились в лице, и, если бы Тосабо проявил решимость, они тут же ринулись бы к нему на помощь. Но Тосабо был напуган и смог лишь пробормотать в ответ:

– Да, я уже иду.

А у воинов недостало духа что-либо сделать.

– Прошу немного подождать, – сказал Тосабо. – Я велю оседлать коня.

– У меня есть конь, – возразил Бэнкэй. – К чему тебе седлать своего коня, который устал с дороги? Пошли скорее, поскачем.

|< Пред. 165 166 167 168 169 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]