Сказание о Ёсицунэ (пер. А.Стругацкого)   ::   Unknown Unknown

Страница: 193 из 393

И корка льда от дождя и снега, нанесённого бурей с горы Муко, покрывала её, словно бы листовым серебром. Казалось, по ней ни за что не взобраться.

Судья Ёсицунэ, видя это, ободряюще крикнул:

– Молодцом, Катаока!

Катаока крякнул, полез и соскользнул, снова полез и снова соскользнул, и так несколько раз, и всё-таки, собравши все силы, начал подниматься. Когда взобрался он на высоту двух дзё, послышался гул, как при землетрясении, эхом отозвавшийся на корабле. «Что такое? Что это?» – закричали все, и тут стало видно: откуда-то, то ли с берега, то ли с моря, на корабль стремительно несётся гонимая воющим ветром пелена дождя.

– Эй, рулевой, ты слышишь? – заорал Катаока. – Сзади идёт шквал! Берегись волны! Поворачивай под ветер!

Не успел он докричать последние слова, как что-то свирепо ударило в парус, и корабль со скрипом и плеском помчался по волнам, и тут где-то грохнуло дважды, и на корабле отозвались криком ужаса люди.

Громко запричитал Бэнкэй:

– Смилуйся, Будда Амида! Смилуйся, Будда Амида!

В тот же миг мачта треснула и переломилась в двух дзё ниже «цикады». Обломок свалился в волны, а облегчённый корабль понёсся ещё быстрее. Катаока соскользнул на палубу, забрался на бортовой настил и, перерезав серпом «наигама» все восемь крепёжных канатов, вышвырнул их в море, после чего обломок мачты отнесло ветром. Остаток ночи корабль носило по волнам.

И вот наступил рассвет. Ночная буря совершенно утихла, но тут снова подул ветер.

– С какой стороны этот ветер? – осведомился Бэнкэй.

|< Пред. 191 192 193 194 195 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]