Собрание сочинений в трех томах (Сказки, Том 1)   ::   Бажов Павел

Страница: 383 из 399

Оглядываешься на уже написанное. Нельзя одно и то же писать".

Писатель остерегался поспешности, опрометчивости в выборе слова. Он всесторонне изучал, взвешивал слова, прежде чем ввести их в ткань повествования.

"Ищу слова мучительно долго", -признавался Бажов. "Над словом работаю... Работа у меня ювелирная..."-шутливо, но верно определял свой стиль писатель. Он широко использовал самые принципы построения народной речи. Литературный, стиль книги "Малахитовая шкатулка" целиком основан на метафоричности, на органической образности народного языка. Из реального дореволюционного быта уральских горняков пришли в сказы Бажова такие выразительные слова и речения, как, например: "изробленный" человек, "изробился" -в применении к тому, кто потерял силы на работе; "приказчиковы подлокотники" - о барских холуях, прислуживающихся к начальству, "поддувающих" ему; старательское - "отощал песок", означающее, что исчезло, иссякло золото, и т. д.

Народная образность пронизывает всю словесную ткань сказов Бажова, имея не только речевое, но часто и сюжетное значение. Так, национальный характер мышления своих героев, уральских мастеров, писатель раскрывает, подчеркивая присущий им русский образный строй языка. Заводские "судари и присудари" допытывают веселого мастера Панкрата ("Веселухин ложок", 1943), в чем секрет его искусства, кто ему подсказывает его прославленные расцветки и узоры на металле.

|< Пред. 381 382 383 384 385 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]