Страница:
32 из 106
Нет, сударыня, но там к вашей милости пришли с визитом мистер Беллмур и мистер Вейнлав.
Араминта. Они остались внизу?
Пейс. Нет, сударыня: они ведь заранее справились, дома ли вы.
Белинда. Они пришли к тебе, кузина. Полагаю, я вольна распоряжаться собой?
Араминта (Пейсу). Проводи их сюда.
Пейс уходит.
Возвращается Бетти с пелериной, капором и зеркалом.
Не уверена, кузина: по-моему, мы обе - заинтересованные лица. Впрочем, если ты и дальше останешься в таком расположении духа, нам будет не очень весело. (В сторону.) Не сомневаюсь: ее не придется убеждать остаться.
Белинда. Я сделаю тебе одолжение и уйду, чтобы ты вдоволь насладилась беседой, которая так тебе приятна. Но дай-ка мне взглянуть на себя - подержи зеркало. Боже, как ужасно я сегодня выгляжу!
Араминта. Бетти, да помоги же моей кузине!
Белинда (Бетти, которая надевает на нее капор). Убери лапы! И пойди присмотри, чтобы портшез нашли с очень высокой крышей или с очень низким сиденьем. Постой, мисс Непоседа! Тебе только бы поскорее в лакейскую ушмыгнуть. Вернись и убери все это. Я передумала и остаюсь.
Бетти уносит капор и пелерину.
Араминта (в сторону}. Все как и следовало ожидать. (Громко.) Значит, ты не сделаешь мне одолжения, кузина, и оставишь обоих гостей мне одной?
Белинда. Нет. Я поразмыслила и решила, что слишком сострадаю тебе.
|< Пред. 30 31 32 33 34 След. >|